Attention! Hilarious and Ridiculous Signs Ahead. These are all by far the most hilarious and ridiculous signs ever found in Japan. Since they are all written in Japanese, I'll try my best to translate them in English so that you can follow their contents better. All photos here are compiled from the Japan Culture Centre, Japan Resource Centre, Japanese Language Centre and Japanese libraries.
My other two related articles on hilarious signs are Attention! Hilarious & Confusing Signs Ahead and All The Signs Say You're Crazy Unusual Signs of the World.

A sign stands lonely in a desert area reads, “If there is a strange person around (henna hito ga iru to), please shout as loud as you could (ookoe o dasoo).”

This sign is extremely hilarious, read the translation below:
If you encounter anyone who threw rubbish, please inform us immediately. We'll have a poll, and those who are selected can travel to Okinawa (okinawa ryookoo ni ikoo) as a reward!!-----The resident committee.

This sign reads, “the frogs "WanWan (wanto naku kaeru)." Is this a new species of a frog (kaeru) which does not “croak” but it “WanWan” resembles a sound of a dog? Crazy though…!

This sign translates as below:
An Ilegal parking is prohibited.
Free service (muryoo de sabisu) to deflate the tyre for those who made an illegal parking!!
A ceremony will be held to tow the car!!
Note that the funny word here is “ceremony”. What ceremony will be like for towing a car? I'm so excited to watch for this ceremony….and I'd like to see what's so special about this “grand” ceremony.

This sign is found in a medicine bag to cure a cold for a child. The meaning in a cylindrical box translates, “After taking this medicine, please do not drive.” What so funny about this sign is that this medicine is prescribed for a child not for an adult. Can a small child below 12 years old drive?

This is a place where there will be a beautiful girl to entertain the client. The sign of this entertainment pub reads, “asoko”. In Japanese, “asoko” means “there.” Wow, this is another stunning spot to attract the client especially the male to patronise the shop as there will be girls around there to entertain MR. A. It may have boggled the mind of MR. A. Pardon me, for not having a clear mind here lol….

This is a notification (oshirase) of an aquarium. See how funny its translation below:
Kurione has become a real wizard and it cannot be seen by a human naked eye.
(Now, the aquarium is closed for visits.)
What a hoax of this sign? They think we were just yesterday's born babies who do not recognise “Kurione.” C'mon, man, Kurione is not a wizard, it's a type of molusc animal.

Oh, I can't believe what I read. The red banner with “Kaidian” written means the shop is opened in Japanese. What so hilarious about this shop is the yellow banner with “heidian” written beneath the red banner which means the shop is closed. Hmmm, the red banner hasn't being taken down, but the shop is closed. Is there any logic here? Though Japan's economic is in recession, but it'll be too fast to get the shop closed as it was just opened. It must be a joke, mustn't it?

This is another funny job advertisement. Read my translation below:
Hi, everybody, let's draw your great dream (ooki na yume o minna de kaku)!
Because of the business growth, we're recruiting the sale representatives!
This's a chance to fulfill your dream of earning more than 1,000 yen annually! (as written in a cylindical box)
Hmmm, 1,000 yen? I think, it's just a small pay. Gosh, you can only eat two bowls of ramen (Japanese noodle) with this 1,000 yen. So, are you going to apply for this job? It's so low, I'd rather stay at home.

This is an advertisement for a female's underwear. Pay attention to the sentence written in a red rectangular box located at the right corner. It translates, “Do not use this advertisement for any acts of masturbation.”

“If you wish your present money to specifically grow to a unit of 100 million, don't you fear that the thunder will strike you…..” Uuh, I'm scared and trembling to read on this. It seems like a curse rather than an advice. Don't you think so? This Japanese must have not wanted other people to become wealthy as he stated that one who has 100 million will be stricken death by the thunder. Oh, so scary….
I love it:)